Zahnräder, Getriebe, Maschine - Übersetzungen

Übersetzungen

Das Menschlichste, was wir haben, ist doch die Sprache
und wir haben sie, um zu sprechen.”

Durch meine Ausbildung und meine fast 20-jährige Berufserfahrung als Übersetzerin verfüge ich über Spezialwissen u.a. in den folgenden Fachbereichen:

  • Bearbeitungsmaschinen
  • Automatisierung
  • Fördertechnik
  • Baumaschinen
  • Erneuerbare Energien
  • Automobilindustrie
  • Abfallwirtschaft/-Verbrennungsanlagen

Diese Fachgebiete decken natürlich nicht alles ab, was ich in den letzten knapp 20 Jahren übersetzt und gelernt habe. Weitere Fachgebiete erhalten Sie daher gern auf Anfrage.

Qualitätssicherung ist für Sie sehr wichtig? Ich arbeite oft mit anderen dänischen Kollegen zusammen und biete daher auch das 4-Augen-Prinzip an. Sprechen Sie mich bei Interesse auf die Option einer weiteren Qualitätssicherung Ihrer Übersetzungen an.

Weitere Leistungen in meinem Portfolio sind:

Korrekturlesen:

Prüfung des übersetzten Textes auf inhaltliche Übereinstimmung mit dem Ausgangstext und auf orthografische sowie grammatikalische Fehler.

Lektorat:

Umfassende Prüfung eines Zieltextes auf Erfüllen der zielgruppenrelevanten Kommunikationsfunktion.

Terminologiearbeit:

Erstellung sowie Übersetzung der firmenintern verwendeten und / oder projektspezifischen Terminologie in einem beliebigen Format.

Layout-Kontrolle:

Homogenität von Text und Bildern; Fehlerprüfung; Fahnenkontrolle; einheitliche und leserfreundliche Gestaltung.

Louise Schou Technische Übersetzerin Mitglied des BDÜ und MDT
Max-Planck-Straße 97
85435 Erding, Germany
Mail: info@technisches-daenisch.de