Übersetzungsbüro für technisches Dänisch

Das Menschlichste, was wir haben, ist doch die Sprache
und wir haben sie, um zu sprechen.”

Übersetzungen sind wie ein Zahnrad in einem großen Getriebe.

Eine Übersetzung ist für mich als Spezialistin für technisches Dänisch nicht nur Worte, sondern das richtige Zusammenspiel aller Zahnrädchen im Getriebe. So sorge ich dafür, dass Ihre technische Dokumentation richtig verstanden wird und nichts ins Stocken gerät.

Wenn Sie wollen, dass nicht nur Ihre technischen Geräte gut funktionieren, sondern auch die übersetzte Dokumentation dazu passt, dann bin ich die richtige Ansprechpartnerin für die Übersetzung Ihrer technischen Dokumentation.

Meine über 15 jährige Erfahrung als Übersetzerin für Dänisch und Deutsch gewährleistet Ihnen Fachwissen und Branchenkenntnis für technische Übersetzungen.

Mit Hilfe meiner Dienstleistungen als Übersetzerin für technisches Dänisch können Sie neue Märkte erschließen, potenzielle Kunden gewinnen und sich dabei auf zuverlässige, flexible und schnelle Betreuung verlassen. Eine Übersetzung der Dokumentation in der Sprache Ihrer Kunden ist eine unerlässliche Voraussetzung für mehr und nachhaltigen Erfolg im Vertrieb und Export.

Dabei müssen Sie keine vielfache Kommunikation mit einer Agentur im Vorfeld bewältigen: Ich bin Ihre direkte Ansprechpartnerin und Übersetzerin – von Projektbeginn bis Projektabschluss.

Transparenz in meiner Arbeitsweise, ein einheitlicher Sprachfluss in allen Texten und gleichbleibend hohes Übersetzungsniveau sind die Grundlagen meiner Arbeit.


Bildnachweis: Uhrwerk Detail Silber - styleuneed
Fotolia.com

Louise S. Mathieu

cand.ling.merc

Mitglied des BDÜ, MDT und des DVÜD
Max-Planck-Straße 97
85435 Erding, Germany

www.technisches-daenisch.de

Profil
Schreibschrift - Schreiben Sie mir
Übersetzungsbüro für technisches Dänisch